ñ by Erín Moure
by Erín Moure
picture of ukraine
my mother learned to walk on this same hill!
N 49° 36’ 25” E 24° 14’ 08”
malenka dotchka (who does not strictly speaking speak)
heaven empire habitation god or omniscient water
we went into the leaves and grasses
scorched our legs
free of dust and light
past mercury, past the sun, into the firmament,
into the cranium, into the dominion of god
[one may with one’s — questioning —] word [go to it]
for Hanna D., born 2014
In Kapusta, Moure performs silence on the page and aloud, writing “gesture” and “voice” to explore the relation between responsibility and place, body, and memory, sorrow and sonority. Here, poetry flourishes as a book “beyond the book,” in a space of performance that starts and stops time.
In Little Theatres, Ern Moure’s avatar Elisa Sampedrn first spoke about theatre and the need for smallness in order to articulate what is huge. Sampedrn, who reappears in the translation mystery O Resplandor as the translator of a language she does not speak, vanishes later in The Unmemntioable when the split in human identity that results from war and displacement is acknowledged. Now, in Kapusta, the character E. is alone, in the smallest of spaces – the bench behind her grandmother’s woodstove in Alberta. Here, E. struggles to face the largest of historical and imagined spaces – the Holocaust in Western Ukraine, and to understand her mother’s silence at the sadness of her forebears, her “salt-shaker love.”